Японець в американській кав’ярні поскаржився на гірку каву і образив усіх «темних».

0 Comments


Всім привіт! Мене звуть Віра. Я перекладач японської мови.🇯🇵

Цього року в Америці трапляється щось неймовірне. BLM захопив розуму людей. Не можна казати слово «nigger». Навіть книгу Агати Крісті «10 негренят» перейменували. Тепер вона називається «І не лишилося нікого». Прибрали звідти будь-які згадки слова «негр».

Нова назва книги Агати Крісті «10 негренят». Фото з відкритих джерел. Нова назва книги Агати Крісті «10 негренят». Фото з відкритих джерел.

Російське слово «книга» зазвучало інакше через фонетичну схожість з «nigger».

«Знаєш, як росіяни називають книги, бро? Як? Книга!» Фото з відкритих джерел. «Знаєш, як росіяни називають книги, бро? Як? Книга!» Фото з відкритих джерел.

Мені здавалося, що японська мова обійшла цю тему. Але немає! Нещодавно японські друзі поділилися історією. Вона стала майже легендарною.🙌🏻

Японець в Америці зайшов у Старбакс і замовив каву.

Чи то він не розрахував сили і замовив пекучий еспресо, чи то не пощастило з бариста, але кави подали гірку. ☕

Японець відпив і голосно скрикнув на всю кав’ярню: «Нігааааї!» («Гіркий!»)

«Нігаї» близько за звучанням до слова «nigger».

Всі відвідувачі кафе витріщалися на японця. А хтось навіть підійшов і попросив не висловлюватися.🤐

Як ви ставитеся до BLM? Чи потрібно перейменувати книгу Агати Крісті і російською мовою?

Якщо вам сподобалася стаття, ставте лайк та підписуйтесь на  мій канал  !

Фото 2018 року. Тоді носила коротку стрижку. Фото 2018 року. Тоді вона носила коротку стрижку.

Вам може бути цікаво:

  • Добірка японських слів, які кумедно звучать для росіян.
  • Японці не розуміють, як це можна їсти. 3 неїстівні російські страви.

My blog | Японець в американській кав’ярні поскаржився на гірку каву і образив усіх «темних». Що він сказав? | Tourist |

Leave a Reply

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *