Як японці беруть собі російські імена

0 Comments


Вітання! Я Віра і 10 років працювала гідом з туристами з Японії. У японців не прийнято повально брати собі іноземні імена, як у Китаї. Думаю, що це пов’язано з тим, що китайські імена складніше вимовити іноземцям, ніж японські.

У китайській мові є 4 тони, і вимову імені вони теж поширюються. Китайці дуже ображаються, коли їхнє ім’я вимовляють не з тим тоном, тому вигадують собі іноземний аналог. Іноді дуже дивний типу Milk tea «Чай з молоком».

У японців імена вимовляти набагато простіше, тому іноземні аналоги беруть нечасто. Мій японський гід Токіо попросив називати його Джек. Але гіду за обов’язком служби краще взяти іноземне ім’я. Вангую, що часто працює з американцями, а їм японські імена складно запам’ятовувати. Тому простіше назватись Джеком. У гіда навіть на візитівці було написано псевдонім.

З японкою, яка живе та працює в Хабаровську. З японкою, яка живе та працює в Хабаровську.

Як справи з російськими іменами?

Більшість японців не беруть собі російські імена, тому що їх ім’я російською звучить цілком прийнятно. Але активно використовують зменшувально-пестливі суфікси. Ёкочка, Кентарошечка і т.д. У японській мові такого немає, і вони відриваються на повну.

Китайці, котрі вчать російську мову, обов’язково беруть собі наші імена. Вони люблять літеру Л – Леонід, Олексій (Льоша). Ще хлопці часто беруть імена Вова чи Юрій. Дівчата часто вибирають ім’я Зоя.

З моїх японських друзів та знайомих лише двоє взяли собі російські імена. Один довго думав та обрала собі ім’я Сашко. Російські друзі реально почали його називати. Мені ж здалося, що ім’я не підходить, тому я продовжила називати прізвище.

Я стільки працювала з японцями, що називати когось Сашком мені надто не звично. Краще Накамурою.

Інший друг обрав собі Костянтин. Але він навчався на курсах російської мови при університеті, а там узяти собі російське ім’я було традицією.

Мій друг поділився, що викладач російської пропонувала своїм учням нетипові російські імена. Наприклад, Едуард чи Веніамін.

«Чому вона не запропонувала нам стандартні Саша чи Вова? Не розумію» — сказав мій японський друг.

Як думаєте, російські імена спрощують життя іноземців у Росії?

Мені приємно, що ви читаєте статті до кінця! 🌷Підписуйтесь на канал, щоб потім не шукати болісно у стрічці. Буду рада, якщо поставите лайк.👍

Підписуйтесь на канал! Підписуйтесь на канал!

My blog | Як японці беруть собі російські імена | Tourist |

Leave a Reply

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *