Приїхала до Японії та побачила, що є росіяни, які «косять» під японців.

0 Comments


Усім великий привіт! Мене звуть Віра. Я гід-перекладач японської мови і на цьому каналі ви знайдете цікаві історії про Японію та японців.🌸🎎

Я багато разів була в Японії та знайома з росіянами, хто вчиться там, працює та живе постійно. Всі різні люди, але є одна категорія, про яку я хочу розповісти. Про тих, хто веде себе, як японці.

Спочатку я повинна уточнити, що я конкретно маю на увазі під «поводиться, як японець».

  • Їсть японську їжу? А чим ще їсти, коли живеш у Японії?
  • Одягається у місцевий одяг? І знову — а що одягати, якщо живеш у Японії?

Я говорю про тих, хто манерничає, як японці. Це означає, що копіює міміку, жести і ходу. Охає, як японець. Розчуляється, як японець.

Типовий японський жест, щоб прикрити рот під час посмішки та сміху. Джерело: girlschannel.netТиповий японський жест, щоб прикрити рот під час посмішки та сміху. Джерело: girlschannel.net

Японські жести та міміка сильно відрізняються від росіян. Відразу видно, коли людина свідомо контролює себе та імітує японця. Якщо це відбувається досить довго, то людина звикає до такого постійного контролю та глушить свої російські прояви.

Якщо говорити простою мовою, то людина стає такою ходячою «анімешкою».

Здебільшого на них страждають студенти. Погоджуся, що це прикольно та заразливо. Особливо, якщо живеш у Японії та японська міміка ну, просто всюди.

Японський жест, коли просять щось. Джерело: biz.trans-suite.jp/5062Японський жест, коли просять що-небудь. Джерело: biz.trans-suite.jp/5062

Але одна справа посміятися і перестати, а зовсім інша — поводитися так постійно. Це виглядає неприродно.

Я категорично проти такого копіювання. Через це навіть не дивлюся деяких блогерів на ютюб, бо у них усі ахи та японські охи.

Можливо, створюється відчуття, що таким чином вливаєшся в японське суспільство. Але тут треба розуміти, що Японія є мононаціональною країною, і іноземців видно за версту.

Японський жест «підійди сюди». Джерело: exs-i.com/blog/ryugaku-info/us-life/hand-sign-come-on/Японський жест «підійди сюди». Джерело: exs-i.com/blog/ryugaku-info/us-life/hand-sign-come-on/

Не можна стати японцем, якщо ти європейської зовнішності. Мені здається, що куди правильніше зайняти позицію, що «я іноземець, який живе у Японії».

Я, коли працюю з туристами, поводжуся, як російська — міміка, жести та гукання. Звичайно, я дотримуюся японського етикету — кланяюся, часто вибачаюсь та інше. Але не копіюю японську поведінку повністю.

Глибина поклону залежить від того, наскільки вищий соціальний статус співрозмовника. Джерело: kufura.jp/work/business-manner/82138Глибина поклону залежить від того, наскільки вищий соціальний статус співрозмовника. Джерело: kufura.jp/work/business-manner/82138

Мені здається, що важливо знайти баланс. Вивчати чужу культуру, але при цьому не забувати, хто ти і не втрачаєш свого коріння.

Як ви думаєте, чи потрібно копіювати чужу міміку і поведінку, чи треба залишатися російською навіть в іншій країні?

Дякую, що читаєте мої статті до кінця! 🌷Підпишіться на канал, то ми точно не загубимося.👍🏻

Якщо поставите лайк статті, мені буде приємно.🧡

Підписуйтесь на канал і ставте лайк! Підписуйтесь на канал і ставте лайк!

My blog | Приїхала до Японії та побачила, що є росіяни, які «косять» під японців. Розповідаю, чому проти такого. | Tourist |

Leave a Reply

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *