Всім привіт! Мене звуть Віра. Я гід-перекладач японської мови та 10 років працювала з туристами з Японії. За час роботи я помітила основний недолік японців, який неможливо перебороти. Розповідаю!
У японців є відмінна риса — вони довіряють першому джерелу, звідки вони дізналися нову інформацію. І неважливо, наскільки достовірним було це джерело!
Найчастіше вони спираються на інформацію з розряду «бабуся на лавці біля під’їзду сказала». І навіть не помічають, що ці дані суперечать елементарній логіці.
Японці не намагаються перевірити отриману інформацію. Адже можна просто зиркнути і хоча б у вікіпедії подивитися. Ні! Вони просто впевнені, що так і все. Переконати їх дуже складно.
Мої туристи на майдані Леніна. Мої туристи на майдані Леніна.
Наприклад, я працювала з групою туристів, які кілька днів були у Владивостоці та на поїзді приїхали до Хабаровська. У Владивостоку їм хтось сказав, що у Хабаровську взимку температура опускається до -40°С.
І все! Гід у Хабаровську, тобто я, можу казати, що завгодно. Японці мені не повірять. Їм же сказала якесь першоджерело, що в Хабаровську -40 взимку, значить так і є. А те, що я кажу, зовсім не має значення.
Японці реально мені не вірили. І такі ситуації мене дратують тим, що переконати вкрай складно. Я навіть вікіпедію відкрила — пофіг. Вони посміялися й усе.
Інша ситуація була ще абсурднішою. Ми з туристами прийшли до Краєзнавчого музею і стояли перед картою Далекого Сходу. Мої туристи знайшли Владивосток, Хабаровськ і кажуть: «Приморський край це ще не Сибір, а ось Хабаровський край це Сибір».
Я думала, що мені почулося. Але японці повторили цю фразу кілька разів. Тоді я почала їм пояснювати, що на карті написано «Далекий Схід». І Примор’я, і Хабаровський край це Далекий Схід. А Сибіру навіть на карті немає, вона західніша, там, де Байкал.
Думаєте, мені повірили? Не її.
Але це питання було справою принципу. Я повторила про Сибір та Далекий Схід 5 разів. На шостий до них начебто почало доходити. Все-таки недарма на карті написано «Далекий Схід», а про Сибір нічого не сказано. Вони пізніше у мене знову перепитали, і я пояснила всьоме. Начебто в голові щось закріпилося.
Сувеніри у японському путівнику. Сувеніри у японському путівнику.
Ще один яскравий приклад, коли японці приїжджають зі своїми путівниками, а там зображені російські сувеніри. І ось вони тицяють пальчиком на фотку і просять точно таке ж.
Справа в тому, що ці сувеніри було сфотографовано 10 років тому і такого давно вже не продають. Я сама ці сувеніри лише на фотках у японських путівниках і бачила.
Але японським туристам це пояснити. Вони хочуть штучку, як на фотці! Відмовити я їм також не можу. Що я зазвичай роблю? Я говорю: «Так-так, розумію… Але не впевнена, що такі сувеніри все ще продаються в наших магазинах. Давайте пошукаємо!»
Ми починаємо їздити магазинами. Туристи бачать, що у магазинах навіть близько немає того, що вони хочуть. Десь на третьому магазині вони заспокоюються та купують щось інше. Всі щасливі!
А ви завжди перевіряєте перевірку отриману інформацію або вірите так?
Дякую, що читаєте мої статті до кінця! Підписуйтесь, то ми не загубимося у стрічці Дзена. Буду рада, якщо поставите лайк.
Підписуйтесь на канал! Підписуйтесь на канал!
My blog | Працювала з японцями, вони вперто вірять у всяку дурницю, а слухати правду не хочуть | Tourist |