Працювала гідом із японцями.

0 Comments


Усім великий привіт! Мене звуть Віра. Я гід-перекладач японської мови та 10 років працювала з туристами з Японії.🎋🎏

Продовжую ділитися цікавими питаннями, які мені ставили японські туристи в Росії.

Для тих, хто не читав першу частину «саги», посилання жінок наприкінці статті. Можете спокійно прочитати цю частину, а потім перейти до першої. 👌🏻«Хабаровськ і Владивосток — це Сибір!»

Це навіть не питання! Це твердження. 😁І тут проблема над знанні географії, де Сибір, а де Далекий Схід. Нюанс у тому, що назва «Сибір» широко відома закордоном. Так склалося історично. А ось «Далекий Схід» чули далеко не всі.

Тому японські тур.компанії тури до Росії називають турами до Сибіру! І неважливо яке там місто. Це маркетинг такий!

Є тури в Москву і Санкт-Петербург, а є в Сибір та в дужках (Хабаровськ, Владивосток). Або тури до Сибіру та в дужках (Іркутськ, озеро Байкал). Гаразд, це хоча б реально Сибір.😄

«Ви чорну ікру щодня їсте?»

Питання, яке мене нервувало довгий час. Хотілося сказати: «Ви ціни на цю ікру бачили?» Потім звикла, бо японці і, щоправда, не знають, скільки коштує баночка ікри.

Цей стереотип тягнеться із книг про Радянський Союз, коли чорна ікра була доступна.

Туристів, хто наполегливо хоче купити чорну ікру, я веду до магазину. Зазвичай після одного погляду ціну бажання зникає. Хоча бізнесмени беруть. Але іноді причина полягає в тому, що вони хочуть покрасуватися перед колегами.

«У вас у Росії машини не прийнято мити, так?»

Це питання я почула навесні в період, коли на вулиці танув сніг і була сльота. Довго та докладно розповідала про кількість снігу, погоду та калюжі. Що машину помити можна, але доки доїдеш до будинку, вона знову стане брудною, як і була.

«Що за птах зараз співає?» «А які у цього дерева плоди?» «Як називається ця квітка?» *тисне в будь-яку траву*

Я не біолог і не можу відповісти відразу на такі питання. Дерево та квітка, звичайно, можна погуглити. Щоправда, проблема в тому, що туристи питають не про квіти у клумбі. Їхні назви вони якраз таки знають. Вони запитують про якусь крихітну блакитну польову квіточку.

Спів птаха погуглити не можна, тому я чесно відповідаю, що не знаю.

«Чому так багато світлофорів?» «Чому так МАЛО світлофорів?»

Не знаю, звідки взялася звичка рахувати світлофори в моєму місті. Комусь мало і вони просять передати, щоби встановили побільше. Комусь багато, і вони просять частину прибрати. Я не завідую світлофорами, тому тільки дивуюсь питанням.🚦

«А ви фарбуєте волосся?»

Навіщо японцям знати про колір мого волосся? 😅Відповідь проста — вони не відрізняють фарбоване волосся від нефарбованого. У Японії з цим просто — якщо не чорні, значить точно фарбовані. У нас складніше визначити, бо незрозуміло, який колір був від природи. На пропалений блонд можна сказати, що це натуральний колір і всі повірять.

Що здивувало найбільше?

Дякую, що читаєте мої статті до кінця! 💐Підпишіться на канал, то ми точно не загубимося.👌🏻

Якщо поставите лайк, мені буде приємно.❤️

Підписуйтесь на канал! І ставте лайк ❤️Передплатіть канал! І ставте лайк❤️

Першу частину статті можна прочитати ТУТ .

My blog | Працювала гідом із японцями. Ось найсмішніші питання, що мені задавали туристи. Частина 2 | Tourist |

Leave a Reply

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *