Всім привіт! Я Віра, гід-перекладач японської мови.
Мене постійно запитують, чому я обрала японську. У мене є відповідь, яка дивує, але викликає сумніви.
А ви мені повірите? Але дочитайте спочатку до кінця.
Коли я починала вивчати мову, то взагалі не включалася навіщо він мені.
У тих, хто точно знав, відповіді були банальними — читати книги в оригіналі, дивитися аніме без субтитрів, поїхати жити в Японію, вийти заміж.
Після півроку вивчення я зрозуміла, що я хочу стати перекладачем.
Так я й стала говорити всім японцям. Але була одна проблема — моя відповідь їх не влаштовувала.
Де інтрига? Розбите серце? Нездійсненна мрія?
Щоразу японці дивилися на мене розчаровано. Було ясно, що треба щось міняти.
Я помітила, що всі гіди та перекладачі вигадують свою оригінальну відповідь:
- У минулому житті була японкою.
- Люблю японське пиво!
- Папа був моряком і часто плавав до Японії.
Мені терміново була потрібна своя історія.
І тут раптово до мене приходить мама і каже, що знає, чому я вчу японську!
Напис на листку «Здрастуйте» по-японськи. Фото з особистого архіву. Напис на листку «Здрастуйте» по-японськи. Фото з особистого архіву.
Виявляється, коли мама була вагітна, вона щовечора слухала радіо. Вона мала величезний транзистор. Вона ставила його поруч із ліжком перед сном і ловила… японську хвилю! Ні, вона не вчила мови. Їй просто подобалася вимова. Під японські балачки вона засипала.
Коротше, я слухала японське радіо в утробі.
Згодом народилася, виросла і стала перекладачем. Так я й розповідаю японцям тепер. Вони здивовано охають.
Як ви вважаєте, мамина історія правда чи ні? Чи може дитина вивчити мову в утробі?
Дякую, що дочитали до кінця! Підпишіться на мій канал , щоб не пропустити наступний пост.
Вам може бути цікаво:
- Російський сніданок очима японців. Чи не каша і не млинці.
- Щоб заблукати в Токіо, треба просто вийти з дому. Я вийшла… і опинилася в іншому місті!
My blog | Найскладніше питання: «Чому японський?» Моя відповідь дивує японців. | Tourist |