Всім привіт! З Вами Віра, перекладач японської мови.
Деякі японські слова звучать кумедно чи навіть непристойно для росіян. Розповідаю найсмішніші.
Доебі 土曜日
Завдяки доставці ролі це слово у всіх на слуху. Перекладається банально «субота». Я вже зовсім звикла до нього, але новачкам у японському воно дається складно.
Ебу 呼ぶ
Це не лайки, це дієслово. Перекладається як «кликати» або «викликати». Таксі, наприклад.
С[у] ки 好き, ski
Читається, як «Скі», але пишеться з буквою У. Перекладається, як «любити», «подобатися». Цим словом можна у великому коханні зізнатися! А ще це лижі.
Яки 柿, カキ
Це «хурма» чи «устриці». У японському вони омоніми. У мене так подруга сказала японцям, що хоче хурми. Вони почастували її устрицями.
Які ви цікаві слова з інших мов знаєте?
Якщо вам сподобалася стаття, ставте лайк та підписуйтесь на мій канал !
Хохочу над японськими словами.
Вам може бути цікаво:
- Я не хотіла б жити у Японії. Розповідаю, чому у Росії краще.
- Японці не влаштовують домашні застілля. Вони молодці. Пояснюю чому.
My blog | Добірка японських слів, які кумедно звучать для російських | tourist |