Американець запитав у продавщиці у Росії: «Як справи?»

0 Comments


Нещодавно я подивилася шматочок відео, де американець, який давно живе в Росії та чудово розмовляє російською, пояснював різницю між російським питанням «Як справи?» та американським «How are you?»

Справа в тому, що американці практично завжди до вітання додають «How are you?» і при цьому їм не потрібна відповідь. На це питання прийнято відповідати «Все чудово» і це є обміном стандартними репліками. Американець розповів, що в Америці вважається абсолютно нормальним прийти в магазин і, вітаючись із продавцем, сказати: Hello! How are you?» – це такий стандарт.

Десь у Підмосков’ї американець зайшов у звичайний російський магазин і за звичкою привітав тітоньку-продавця: «Здрастуйте! Як у вас справи?» Продавець нічого йому не відповіла, але подивилася так, що він миттєво зрозумів, що у Росії питання «Як справи?» продавцям ставити не варто. Продавець це питання сприйняла як порушення особистих кордонів, адже вони не знайомі.

Згодом американець зрозумів, що питання «Як справи?» росіяни задають лише тоді, коли справді готові вислухати чесну відповідь. Росіяни можуть відповісти, що справи добре, а можуть відповісти, що погано. Можуть обмежитись короткою відповіддю, а можуть розмірковувати про свої справи півгодини.

І якщо ти не готовий вислухати відповідь, то не треба й запитувати «Як справи?». Американець зізнався, що російський підхід до питання «Як справи?» набагато правильніше і свідоміше. Американці «How are you?» говорять з приводу і без, і їм абсолютно байдуже, що відповість їхній співрозмовник.

Я задумалася про те, як справи в Японії і міг би японець, який живе в Росії, потрапити в таку ситуацію, як американець. І ось що я зрозуміла.

Якщо ми у Росії запитуємо «Як справи?» про настрої, то японці цікавляться здоров’ям. Вони мають питання «О-генкі деска?», яке буквально означає: «Чи ви бадьорі? Здорові?»

У Японії немає такого, щоб питання «Чи ви бодрі?» ставили абсолютно всім і навіть продавцю в магазині. «О-генкі деска?» запитують приблизно в тих самих ситуаціях, що й ми запитуємо «Як справи?», тобто коли справді цікаво, чи все гаразд у людини.

Але є такий цікавий нюанс, що японці на це запитання завжди відповідають однаково: «Так, у мене все гаразд». Я жодного разу не чула, щоб японець сказав: Ні, я не в порядку, і почав перераховувати, що в нього болить. У цьому є схожість із американським питанням. Американці питанням «Як справи?» відповідають: «У мене все чудово», навіть якщо все погано. І в Японії питанням «Як ви? Чи бадьорі ви? завжди відповідають: «Так, я бадьорий».

Я чула, як росіяни, які живуть у Японії, іноді заради жарту відповідають: «Ні, я не бадьора», і можуть потім сказати, що сильно втомлюються на роботі або не висипаються, але від японців таких відповідей не чула ніколи.

Ще японці замість питання «Чи бадьорий ти?» можуть запитати у друзів: «Які новини? Що відбувалося з тобою останнім часом?». І це питання вони теж ставлять тоді, коли готові вислухати останні новини друга.

Виходить, що японець, який приїхав до Росії, навряд чи потрапив у таку ситуацію, як американець у магазині. Тому що в Японії не прийнято запитувати: «Як справи?» у продавця, і взагалі із продавцем японці особливо не розмовляють. Комунікація з продавцем у Японії відбувається в такий спосіб, що переважно говорить продавець.

Говорить він дуже ввічливими довгими фразами і приблизно те саме, що кажуть продавці в Росії: пропонують пакет, купити щось по акції, запитують про спосіб оплати: готівкою або карткою. Тобто це абсолютно стандартні фрази, але вони довші за росіян, напевно, у два чи три рази. А покупець на всі ці питання може просто кивати або коротко відповідати: «Так-так», «Ні-ні». Виходить така одностороння комунікація: продавець багато говорить, а покупець відповідає односкладово.

У питаннях комунікації, наприклад, під час використання питання «Як справи?» ми до японців набагато ближчі, ніж американці. І можна сказати, що це певною мірою сприяє нашому взаєморозумінню.

А яке ставлення до питання «Як справи?» ближче до вас? Російське, японське, американське? Чи готові ви вислухати співрозмовника, коли самі ставите питання «Як справи?»

My blog | Американець запитав у продавщиці у Росії: «Як справи?» і потрапив у безглузду ситуацію. Чому в японців у Росії немає таких проблем | Tourist |

Leave a Reply

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *